新HSK5級 過去問題集を解いて対策を考えてみた

中国語検定二級を目指すものの、まだまだ合格までの壁を感じるので、中間ポイントとして、HSK5級の受験を決意!

試験勉強

中検が主眼といえども、さすがに対策を取らずにHSK5級を受験するのは怖かったので、一冊だけ過去問題集中国語検定 HSK 公式 過去問集 5級 (2013年度版) CD付を購入し、問題傾向の把握、現時点の実力判断を行いました。

【事前に理解しておこう試験概要】
  • 試験の構成は、リスニング・読解・作文の三部構成、前のパートには戻れない
  • 問題文や指示も全て中国語
  • リスニングは一回しか読まれない

私が2013年度版を購入した後に、2016/1/18に 中国語検定HSK公式過去問集5級[2015年度版]音声DL付が出版されていました。買ったばかりなのに…

スポンサーリンク

1. 听力(リスニング)

リスニングは2つのパートに分かれています。第2部分が更に2つに分かれているので、3つのパートがあると言えます。

第1部分

二人の会話(一往復)

男、女、問いというように、二人の短い会話を聞いた後に同じく読まれる問いに回答するものです。

選択肢は予め問題用紙に印字されているので、問題が始まる前に選択肢4つに目を通しておけば、楽に解けました。

回答の選択肢も五文字くらいの短いものがほとんどなので、選択肢に目を通すのは比較的簡単です。

<テープ>
テープでは、下記のような音声が一度だけ流れます。
男:机票订好了吗?
女:订好了,我订的是往返,是打折机票,不能改签
 
問:关于机票,可以知道什么?
 
<解答用紙>
解答用紙には、次のような4つの選択肢が印字されています。この選択肢にあらかじめ目を通して問題を聞くことができるとかなり楽に進められます。
A:含保险
B:不能打折
C:可以改签
D:是往返机票
 
<解説>
男:飛行機のチケットは予約しましたか?
女:予約しました。私が予約したのは往復のもので、割引されたチケットなので、変更手続きができません。
 
問:飛行機のチケットについて、何が分かりますか?
 
A:保険を含んでいる
B:割引がない
C:変更手続きができる
D:往復チケットである

答えは、「D:往復チケットである」が正解ですが、「往返」と「改签」が聞き取れなかったので、かなり迷ってしまいました。

問題によっては一つのキーワードが聞き取れれば解答ができるものもありますが、上記の問題のようにB~Dは文中にキーワードが出てきており、否定なのかも含めてちゃんと聞き取らないと正答できないものもあります。

第2部分

第2部分は、2つパートに分かれます。①は長くなった二人の会話で一問一答形式なので、第1部分の少し難しい版、②はリスニングの最大難関の長文ヒアリングです。

①二人の会話(二往復)

第一部分の会話と似ていますが、今度は、男、女、男、女、問いというように、会話が二往復した後の質問に答えます。

こちらも事前に回答の選択肢に目を通しておくのがコツです。

第1部分より会話が少し長いのと、二往復聞かなければならないことから、少し難易度が増します。

<テープ>
テープでは、下記のような音声が一度だけ流れます。
女:你休息会儿,我们轮流开。
男:没事,一路走的都是高速,不累。
女:不行,你都开了一上午了,疲劳驾驶很危险的
男:好吧,到前面服务区停下来换你。
 
問:女的认为什么很危险?
 
<解答用紙>
解答用紙には、次のような4つの選択肢が印字されています。この選択肢にあらかじめ目を通して問題を聞くことができるとかなり楽に進められます。
A:超速行驶
B:酒后驾车
C:疲劳驾驶
D:开车时打电话
 
<解説>
女:少し休んで。私たちは代わりばんこで運転しましょう。
男:大丈夫。道中ずっと高速だから疲れないよ。
女:だめ、午前中ずっと運転してたじゃない。疲れて運転すると危ないわよ。
男:分かったよ。この先にあるサービスエリアで止めて君と交替しよう。
 
問:女性は何が危ないと考えていますか?
 
A:速度オーバーでの運転
B:飲酒運転
C:疲れて運転すること
D:電話をしながらの運転

答えは、「C:疲れて運転すること」が正解です。この問題のように、他の選択肢が全く単語すら出現しないような場合、簡単に正解を出すことができます。

最初のところで、「轮流」(順番に)という知らない単語が出てきますが、このような知らない単語につまづくことなく、最後まで会話の大意をとらえることができるかがポイントとなります。

②長文リスニング

まとまった長さの問題文と、それに対する問いが読み上げられます。

問いに対する選択肢を問題用紙から選びます。

1つの問題文に対して問いが2~3あるので、それらの選択肢に事前にどれだけ目を通せるか、長文の中に登場する知らない単語に左右されず、概要を掴めるかがポイントとなります。

<テープ>
テープでは、下記のような音声が一度だけ流れます。
没有天敌的物往往最先消失,有天敌的动物则会逐步壮大。大自然中的这一现象在人类社会也同样存在。敌人的力量会让一个人发挥出巨大的潜能,创造出惊人的成绩。尤其是当敌人强大到足以威胁到你的生命的时候,你一刻不努力,你的生命就会有万分的惊险。在你的人生中,一定会遇到各种各样的对手,不必过于担心,因为敌人是一把双刃剑,可能对你造成威胁,但也可能成为你进取的动力。
 
问1
对手对我们有什么意义?
 
问2
这段话主要想告诉我们什么?
 
<解答用紙>
解答用紙には、次のような4つの選択肢が印字されています。この選択肢にあらかじめ目を通して問題を聞くことができるとかなり楽に進められます。
 
问1
A:促使我们进步
B:给我们好的建议
C:让我们不再孤单
D:让我们失去信心
 
问2
A:要公平竞争
B:人生需要敌人
C:成长离不开朋友
D:失败是成功之母

問1の答えは、「A:進歩を促してくれる」が正解です。

問2の答えは、「B:人生には敵が必要である」が正解です。

まず、この問題の場合、私はピンク色の単語が聞き取れなかったため、ほとんど意味が分からず、この問題は両方とも不正解となってしまいました。

これだけ長い文章の場合、まず全体が理解できるくらいの単語が聞き取れるかが重要になり、知らない単語があっても、前後の意味から類推し、大意をつかめるかどうかが勝負となります。

リスニング問題は、一回しか読まれません。しかし、HSK5級は聞き取りやすい中国語で、聴読中国語で鍛えたお陰か、手に終えない問題は少なく、7割は取ることができそうでした。

2. 阅读(読解)

読解は、第1部分~第3部分に分かれます。

第1部分

第1部分は空所補充問題です。長文の空所部分に適切な語句を補い、意味の通る文を作ります。

空气,阳光,还有爱和亲情,这些看似普通而平常的东西,正是因为平时我们得之容易,所以常常被我们 1 ,而它们一旦从我们身边溜走,我们才会恍然醒悟,这些看似平常的东西,它的重要性不知要比金钱高出多少 2 。所以,我们有 3 学会辨别,学会选择,学会取舍,要清楚什么才是我们真正需要的东西。
 
问1
A:执行
B:忽视
C:称赞
D:争取
 
问2
A:幅
B:克
C:批
D:倍
 
问3
A:原则
B:必要
C:权利
D:价值

問1は、容易に得ることができるからこそ「B:忽视(軽視する」と文脈の流れを考えれば埋めることができます。

問2は、重要性がどのくらい大きいかという意味を入れると、「D:倍」がふさわしいことが分かります。

問3は、空欄の前後の文脈から考えて、「B:必要(~しなければならない)」という意味が入ります。

知らない単語があっても漢字から類推することができるので、比較的簡単に全体の文を把握できることができます。

しかしながら、穴埋め問題は何を埋めてよいか分からないものがあったりと、読解の中では一番難しく感じました。

そのため、ここでは一問一問にあまり時間をかけず、得点源の第2部分・第3部分に時間をかけられるようにしたいものです。

第2部分

第2部分は文の内容に関する問題です。長文をよく読み、その内容と一致するものを与えられた4つの選択肢から選びます。

我们很重视语言沟通,其实,在我们开口之前,身体就已经传递了很多信息。第一次见面的人,对你的印象55%是来自你的外表和身体语言,38%来自你的说话方式,只有7%来自你所说的话。

A:沉默是金
B:言行应一致
C:少说话,多做事
D:身体语言能表达很多信息
 

「D:身体语言能表达很多信息(身体言語は多くの情報を表現することができる)」が一番内容にあっています。

文章が短いので、単語がだいたい分かれば、さほど選択肢から選ぶのは難しくないと思いますが、こちらもスピードが重要となります。

第3部分

第3部分は長文読解問題です。問題文とその内容に関する問いが与えられています。長文の内容を理解できていれば、あまり難しくないと思いました。長文5つに対して、それぞれ4問ずつの質問がありますので、合計20問答えることになります。

読解問題のうち、時間さえ足りれば、長文読解問題の正答率が一番高かったですが、1回目に過去問題を解いたときは、10分くらい時間をオーバーしてしまいました。

このままのペース配分だと、一番得点源となる長文を2つくらい読めずに終わって、8問を取り損なうことになりそうなので、文章を読むスピードアップを図るとともに、第1部分の分からないところは飛ばして次にいく切り捨てる訓練も必要だと思いました。

3. 书写(作文)

作文は並び替えを行う第1部分と、短文を作る第2部分があります。

第1部分は、文法さえ分かっていればさほど難しくないのですが、第2部分は訓練していないと難しく感じます。

第1部分

第1部分は、語句の並べ替え問題です。与えられた語句を1回ずつ使って、意味の通る文を作ります。

語句の意味や文法上の性質に注意して並べ替える必要があります。

問題
这次展览  特别大 的 规模
 
正解は
这次展览的规模特别大。
(今回の展覧会の規模はとりわけ大きい。)

第2部分

第2部分は短文を作る問題です。2問の問題があります。

①与えられた語句を使って文を作る

与えられた語句を全て用いて80字程度の文を作ります。
文は一文でなくてもよいそうです。
 
烦恼 灰心 面对  交流  建议
 

上記、5つの単語を使って文章を作ります。正解例としては、下記が載っていました。

他今年没考上大学,这次失败让他觉得很灰心,很失望。他不知道该如何面对他的父母。我们不知道如何安慰他,只能建议与其烦恼不如多跟朋友交流一下。

ポイントとして、5つの単語すべてを使うこと、また「与其~不如~(~よりむしろ~のほうがましだ)」というような複文を使うと得点が高いようですので、複文を重点的に使うことを意識しながら、文章を組み立てるとよいと思います。

新HSK5級の試験までに、下記複文を復習しておきたいと思います。

②与えられた写真に関する文を作る

写真を見て、80字程度の文を作ります。こちらも文は一文でなくてもよいそうです。

4. HSK5級・中国語検定2級・TECCを比較して

HSK5級は全体的な感想としては中検二級に比べて、基本的な問題が多く、しっかり勉強すれば以前の合格基準点だった180点は取れそう!?

また、漢字を知らない欧米人なども同じ試験を受けるように問題ができているから、漢字を知っている日本人にとっては、読解問題は簡単に感じる気がします。

TECCは級別になっていないため、すごく簡単に感じる問題と、歯がたたない問題が混じっていました。

その点、級別のHSK5級は全く歯が立たない問題は少なく、頑張れば得点が上がっていくような試験だというように感じました。

まだ本番試験を受けておらず、過去問題集を解いている段階なので、本番でどうなるかは分かりませんが、試験自体はなかなか良い試験だと感じました。

HSK5級を受けるのを決意した経緯は下記をご覧になって下さい。
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする