テレビで中国語 そのまま使える日常会話集

2015年のテレビで中国語は、壇蜜さんと段文凝さん出演でちょっとお色気な雰囲気ですね。

今年のテレビで中国語の中では、「わたしを伝える100の表現」ですぐに会話で使えそうな表現がいくつかありましたので、これを機に過去のNHK中国語も含めて、簡単ですぐに使えそうな表現を集めてみました。

テレビで中国語

いきなり中国語ペラペラは難しいと思いますが、とっさに一言しゃべれると嬉しいですよね。

といっても、すぐ中国語が浮かぶようなレベルになっていないので、まずは決まり文句のようなものを丸暗記して使ってみるところからスタートしたいと思います。

相づち

真的(吗)?
Zhēn de (ma)?
本当?

不会吧。
Bú huì ba.
まさか。

然后呢?
Ránhòu ne?
それで?(それから?)

不太清楚。
Bú tài qīngchu.
よくわかりません。(“不知道”より丁寧。)

感想

太好了!
Tài hǎo le !
すばらしい!

真了不起!
Zhēn liǎo bu qǐ !
すごい!

吓死我了。
Xiàsǐ wǒ le.
びっくりした~。

好主意。
Hǎo zhúyi.
それはいい考えだね。

*“主意”は本来の声調は第3声+軽声ですが、実際の話しことばでは第2声+軽声のように発音される

受け答え

还可以。
Hái kěyǐ.
まあまあです。

马马虎虎。
mǎmǎhūhū.
どうにかこうにかのレベルだ。

什么都可以。
shénme dōu kěyǐ.
何でもいいわ。

应该没问题。
Yīnggāi méi wèntí.
大丈夫だと思うよ。

状態

我有点儿不舒服。
Wǒ yǒudiǎnr bù shūfu.
ちょっと気分が悪いです。

热得要命。
Rède yàomìng.
暑くてたまらない。

最近忙得要命。
Zuìjìn mángde yàomìng.
近ごろは忙しくてたまらない。

提案

我来吧。
Wǒ lái ba.
私がやりましょう。

你看。
Nǐ kàn.
ほら(見て)。

你快来。
Nǐ kuài lái.
はやく来て。

过来,过来。
Guòlái, guòlái.
こっちに来て

你猜猜看。
Nǐ cāicai kàn.
ちょっと当ててみて。

走吧。
Zǒu ba.
行こう。

你趁热吃吧。
Nǐ chèn rè chī ba.
温かいうちに召し上がってください。

お願い

请慢点儿说。
Qǐng màn diǎnr shuō.
少しゆっくり話してください。

请再说一遍。
Qǐng zài shuō yí biàn.
もう一度言ってください。

请稍等。
Qǐng shāo děng.
少々お待ちください。

您先请。/ 请您先走吧。
Nín xiān qǐng. / Qǐng nín xiān zǒu ba .
お先にどうぞ。

请尽量快一点儿啊。
Qǐng jǐnliàng kuài yìdiǎnr a.
できるだけ急いでください。

今天我想拜托您一件事。
Jīntiān wǒ xiǎng bàituō nín yí jiàn shì .
きょうはお願いしたいことがあります。

質問する

请问,
Qǐngwèn,
すいません(尋ねるとき)

你怎么了?
Nǐ zěnme le?
どうしたの?(相手の様子が普段と違うとき)

怎么办?
Zěnme bàn?
どうしよう。

我想问您一个问题。
Wǒ xiǎng wèn nín yí ge wèntí.
一つ伺いたいです。

暑假你回老家吗?
Shǔjià nǐ huí lǎojiā ma?
夏休みは実家に帰りますか?

你累了吧?
Nǐ lèi le ba ?
疲れたでしょう?

您听得懂日语吗?
Nín tīngdedǒng Rìyǔ ma?
あなたは日本語を聞いてわかりますか?

能不能上网?
Néng bu néng shàng wǎng?
インターネットにつながりますか?

職場で帰るときに使えそうなフレーズ

我先走了。
Wǒ xiān zǒu le .
お先に失礼します。

辛苦了。
Xīnkǔ le.
お疲れさまでした。

让您受累了。
Ràng nín shòu lèi le.
お疲れさまでした/ご苦労をおかけしました。
*(“辛苦了。”)より少し丁寧な表現

你还走不了吗?
Nǐ hái zǒubuliǎo ma ?
まだ帰れないのですか?

ビジネスシーンで使えそうな表現

能跟你们一起工作,我很高兴。
Néng gēn nǐmen yìqǐ gōngzuò , wǒ hěn gāoxìng.
皆さんと一緒に仕事ができて、うれしいです。

真舍不得和大家说再见。
Zhēn shěbude hé dàjiā shuō zàijiàn.
皆さまにさようならを言うのは本当につらいです。

请把邮件转发给我。
Qǐng bǎ yóujiàn zhuǎnfā gěi wǒ.
メールをわたしに転送してください。

请大家边看资料边听我说明。
Qǐng dàjiā biān kàn zīliào biān tīng wǒ shuōmíng.
皆さん、資料を見ながら私の説明をお聞きください。

他回来以后,让他给您回电话。
Tā huílai yǐhòu , ràng tā gěi nín huí diànhuà.
彼がもどりましたら、返事の電話をさせます。

麻烦您了。
Máfan nín le.
お手数をおかけします/おかけしました。

以上、たくさんのそのまますぐに使えそうな表現を集めてみました。

いきなり中国語を考えながらしゃべるのは難しいと思いますので、まずは丸暗記した短い一言から始めるのがよいかと思い、私自身、上記表現を一つずつ使ってみたいと思います。
タイトルとURLをコピーしました